Cómo seleccionar documentos auténticos

Puente 164 (abril 2017)

Desde casi siempre los documentos auténticos han formado parte de la enseñanza de idiomas. Dos evoluciones han provocado  que los documentos tengan cada vez más importancia:

  • la generalización de la web, que da acceso a multitud de documentos
    (los lectores de cierta edad se acordarán de la colección de papeles recogidos en España u otros países y guardados en cajas pesadas que acumulaban mucho polvo)
    y no solo indexados y ‘buscables’ (gracias, Google) sino también multimediales y auténticos de verdad (creados por nativos para nativos)
  • el abandono del estandarte literario

Todo el mundo está de acuerdo en que es importante presentar documentos auténticos y (hacer) trabajar con ellos). (Akbari and Razavi, 2015) Entre las quejas más frecuentemente formuladas está la de que cuesta mucho tiempo seleccionarlos y prapararlos para uso en clase.

Aspectos físicos

¿Es legible el texto? ¿Es audible el sonido?

Lengua estándar

¿Respeta la lengua usada el código lingüístico que quiero presentar a mis alumnos? En particular, se piensa en el vocabulario (Paré, 2016) y en la gramática.

Muestras representadas

¿Esta muestra de lengua es auténtica?

Extensión del texto

¿Es adecuada la extensión del  texto?

Posibilidad de explotación

¿Puedo sacar ‘jugo’ didáctico del texto? ¿Puedo imaginar o construir una o varias actividades?

El derecho de copia

¿Tengo el derecho de usar ese documento en clase? (Le Roy, 2004)

El peligro de fosilización

Y luego, con el documento ya en mano, se construye una explotación didáctica. Uno de los problemas es que una preparación de este tipo permite su utilización una y otra vez. Esta repetición puede “desecar” el documento auténtico, llegando incluso a perder esta autenticidad.

Una posibilidad para evitar esta trampa es posible construir explotaciones abiertas – tanto en cuanto a la fuente como al producto final: actividades de comprensión, de reformulación  y/o de creación a partir de documentos auténticos.

Y ¿si seleccionan los alumnos?

Los alumnos que seleccionan un documento auténtico no tienen las preocupaciones mencionadas.

Si el profesor pide a los alumnos que busquen un documento, hay, pues, más posibilidades.

Bibliografía

Akbari, O., Razavi, A., 2015. Using authentic materials in the foreign language classrooms: Teachers’ perspectives in EFL classes. Int. J. Res. Stud. Educ. 5.

Le Roy, H., 2004. El derecho de copia en tiempos de YouTube.

Paré, C., 2016. Diseño, aplicación y evaluación de un modelo didáctico basado en el cómic francófono para el aula de francés, lengua extranjera de Educación Primaria. Universidad de Murcia.

En www.hlrnet.com/sites/docaut presento una muestra de documentos auténticos no tradicionales (principalmente fotos, anuncios y carteles)

Hans Le Roy

Odisee
CVO BEC
SBPE
FIAPE