¿De dónde venimos, dónde estamos y adónde vamos? Algunas reflexiones sobre la evolución de los materiales didácticos de Ele

Puente 164 (abril 2017)

¿De dónde venimos, dónde estamos y adónde vamos?
Algunas reflexiones sobre la evolución de los materiales didácticos de Ele
Taller en la KUL, 10 de febrero de 2017

Neus Sans Baulenas

Neus Sans es agregada de ELE de la Escuela Oficial de Idiomas de Barcelona, formadora de profesores y autora de materiales de ELE como ¿A que no sabes…?, Para empezar, Esto funciona, Intercambio, Rápido, Gente, Gente hoy, Gente joven, Gente joven Nueva edición, Como suena, De dos en dos y Bitácora. Es también la coordinadora pedagógica de Aula, Aula internacional, Aula Kompakt Kurs y Aula Latina.

Ha publicado colecciones de lecturas (Venga a leer, Lola Lago, Pepa Villa); los vídeos Bueno, bonito y barato y Gente de la calle; y ha dirigido la colección Tareas. Ha coordinado las Jornadas de Didáctica del Español de Expolingua en Madrid y codirige los Encuentros Prácticos de profesores de ELE de International House y Difusión (Barcelona, Würzburg y Cracovia).
Imparte clases de Postgrado de Didáctica de ELE en diversas universidades (Universidad Nebrija, Universitat de Barcelona IL3, Málaga, Girona y Valencia), colabora con el Servicio de Difusión de la Lengua (Ministerio de Cultura) y da clases de ELE a inmigrantes en una ONG de Girona.

Como decía Kris Buyse, de la KUL, Neus Sans no necesita presentación. Todos los profesores de Ele que, en un momento dado de su itinerario laboral, utilizaron un manual de la Editorial Difusión, habrán visto su nombre.

La pregunta que nos planteó Neus, al empezar, fue ésta:
Desde 1982 (inicio del enfoque comunicativo) hasta ahora, ¿hemos progresado? ¿Qué significa “avanzar”?
Si Neus confirmó lo que habia escrito William Mackey en 1965: “Los métodos de enseñanza de la lengua han seguido el péndulo de la moda, de un extremo a otro”, ella ha querido mostrar que, pese a las modas, sí que se ha progresado.

En cuanto a material didáctico, el avance se ha dado sobre todo en los “textos” aportados al aprendiente que, en la actualidad, le permiten generar “textos” propios, una vez que se ha reflexionado sobre los recursos lingüísticos focalizados, ¡Ojo! Por “texto” aportado, se entiende todo tipo de input (modelo): escrito (periódico, anuncio publicitario, receta de cocina, fragmento literario…); oral con o sin interacción; audiovisual…

Para ilustrar los cambios en el material aportado, nos propuso ejemplos sacados de manuales con conceptos estructurales (“La casa es bonita”); otros de concepción nocional-funcional (¡Qué casa tan bonita/ ¿Sí, te gusta?/Hombre, es increíble…) y, por fin, diálogos grabados en manuales del enfoque por tareas.
Los participantes en el taller, se dieron cuenta, tras analizarlo conjuntamente, de que esas muestras de lengua no reflejan prácticas reales ya que o bien eran frases sueltas o bien eran actos de habla aislados. O sea, lengua oral reescrita, “MENTIRA” que sólo podía servir para ser reproducida y en ningún caso para activar al alumno. Cuando se usa la lengua, “se baila con la lengua” porque estamos coconstruyendo un significado.
¿Qué falta entonces para diseñar mejores explotaciones de los textos? Se necesita entrar en la dimensión TEXTO Y DISCURSO. A este respecto, Neus Sans nos propuso observar 5 cortas muestras de lengua para que determináramos si funcionaban como reflejo de la vida real.
La respuesta fue afirmativa, ya que cada una presentaba las características propias de un tipo de discurso.
Como escribió Ernesto Martin Peris, “la competencia textual es la mejor base para la construcción del aprendizaje”.
¿Qué tipos de textos aportar: auténticos, elaborados? Textos…”autentificables” que persigan objetivos diversificados: texto como modelo; texto como fuente (para abrir actividad); texto como espacio metalingüístico (construcción de reglas); texto estratégico (observación de la lengua); texto para la reflexión intercultural; texto como placer (canciones, poemas…).

Seguidamente, ¿qué actividades proponer a partir del material aportado? Neus Sans nos invitó a trabajar una minitarea con este título: “Se busca un profe de Ele”.
Cada uno, en un papelito, tenía que escribir 3 cosas que le interesan, tres manías que tiene, tres cualidades personales y por fin dar una definición de “¿Qué es para ti ser profe de Ele?”. Después de descubrir el papelito de otro compañero, en grupos tuvimos que elegir nuestro mejor candidato.
La actividad funcionó de maravilla porque esta tarea presentaba las siguientes características esenciales, imprescindibles:

  • Comunicación contextualizada (aquí y ahora en el aula)
  • Meta extralingüística y destinatario claro
  • Cooperación
  • Se construye discurso, no frases
  • Hay atención al significado
  • Resultado y proceso imprevisibles

Para terminar y con brevedad, Neus Sans quiso abordar la cuestión de “¿Qué es saber gramática?”. Nuestra enseñanza suele basarse en exposiciones explícitas pero, según ella, las explicaciones no bastan. “Lo inconsciente” es también muy importante.
¿Qué tipología de prácticas proponer?
Muchas son conocidas por su especial enfoque en las formas (manipulación estructuralista de formas; contraste de significados; capacidad de observar la lengua…). Sin rechazar estas últimas, Neus nos aconsejó una, menos practicada, sacada de lo que los anglófonos llamaron Focus on Form (Foco en la forma), que puede concretarse en actividades bifocalizadas, con atención a la forma y al significado. La gramática atrae la atención del aprendiente durante su práctica comunicativa de la lengua y así se fija mejor a la hora de comunicar.

Bibliografía breve
– William Mackey, Lingüista y filólogo canadiense.
– Focus on Form : Dekeyser R.M, 1998, Universidad de Maryland

Martine Melebeck