INFOMAIL SBPE
Suplemento bimensual de Puente
Informaciones dirigidas a los miembros de la S.B.P.E.
N ° 236
10 de MAYO de 2014
ENSEÑANZA
***
BECAS y CURSOS DE VERANO
1. Este año el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte vuelve a ofrecer becas para profesores de español extranjeros para realizar cursos de verano en España.
Toda la información está en el siguiente enlace :
https://www.mecd.gob.es/belgica/convocatorias/ministerio.html
Entre los detalles de las becas cabe destacar que:
– Las becas cubren todo menos el desplazamiento hasta España.
– Los cursos se realizarán en Santander, en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo, en julio y agosto.
– Se ofertan cuatro cursos diferentes.
– Hay un límite de 8 plazas.
– La solicitud se debe realizar en línea en la aplicación indicada antes del 14 de mayo.
- Curso de Perfeccionamiento para Profesores de ELE en Alicante, España del 16 al 27 de junio 2014.
El curso consta de 20 horas/semana y está dedicado a la formación del profesorado no nativo de español.
1. Métodos innovadores en la enseñanza de la gramática; 2. Problemas específicos y métodos de enseñanza de fonética para no hispanohablantes; 3. Comprensión y expresión oral en las aulas de ELE; 4. La comprensión lectora. Estrategias; 5. El uso de las nuevas tecnologías en la enseñanza del español; 6. Aplicaciones prácticas para la enseñanza del léxico; 7. Temas socioculturales en la enseñanza (cine, literatura); 8. Corrección y evaluación; 9. Análisis de manuales y materiales didácticos.
Los profesores encargados de impartir el curso son profesionales en la enseñanza de ELE con amplia experiencia y formación.
El curso incluye todo el material didáctico y una visita guiada por la ciudad de Alicante. Cada profesor participante recibe un diploma al final del curso.
El alojamiento es gratuito durante las dos semanas del curso.
Información : yahablas@yahablasidiomas.com
3. El equipo directivo del Instituto El Camino del Español, en Valladolid (España), tiene el placer de informarle que
CONCEDE 15 BECAS DE ESTUDIO PASO A PASO EN ESPAÑOL
A su asociación de profesores para que sus alumnos participen en nuestros cursos de español de 1 ó 2 semanas a lo largo del año 2014 y disfruten completamente gratis de su estancia en familia o residencia universitaria.
La beca consiste en el alojamiento del estudiante durante 1 ó dos semanas en familia o residencia universitaria. De este modo, favorecemos su inmersión cultural en la vida cotidiana de Valladolid durante el curso de español (Intensivo 20 o Intensivo 25) que realice en el Instituto El Camino del Español.
El criterio de selección de los alumnos becados será el determinado por su centro de estudios y una vez elegidos, les pedimos que nos remitan el listado de los premiados con estas becas a info@elcaminodelespanol.com
Esperamos que estas becas sea de interés tanto para su centro de estudios como para sus alumnos y sirvan para la difusión de la lengua y la cultura españolas.
Si necesitan más información o tienen alguna duda sobre el programa de becas Paso a paso en Español 2014, no duden en ponerse en contacto con nosotros a través de info@elcaminodelespanol.com
XXI Programa de Profesores de Español de la Fundación Ortega-Marañón.
Este programa está compuesto de los siguientes cursos:
- La enseñanza de la lengua y la cultura españolas. Organizado en colaboración con el Instituto Cervantes y el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. Se trata de un programa de tres cursos, que pueden realizarse de manera independiente o unida, y que se articula alrededor de tres temas:
- Metodología de la enseñanza de la gramática. Del 7 al 11 de julio de 2014.
- Elaboración de materiales didácticos. Del 14 al 18 de julio de 2014.
- Internet, literatura y cine en el aula. Del 21 al 25 de julio de 2014.
La información completa sobre el curso puede encontrarse en: https://www.ortegaygasset.edu/fog/ver/628/programas-de-profesores-de-espanol/xxi-programa-de-profesores-de-espanol/la-ensenanza-de-la-lengua-y-la-cultura-espanolas
- El teatro como recurso pedagógico en el aula. Organizado en colaboración con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. Del 1 al 4 de julio de 2014.
La información completa sobre el curso puede encontrarse en: https://www.ortegaygasset.edu/fog/ver/631/programas-de-profesores-de-espanol/xxi-programa-de-profesores-de-espanol/el-teatro-como-recurso-pedagogico-en-el-aula
- Uso didáctico del cine en el aula. Organizado en colaboración con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España. Del 7 al 11 de julio de 2014.
La información completa sobre el curso puede encontrarse en: https://www.ortegaygasset.edu/fog/ver/630/programas-de-profesores-de-espanol/xxi-programa-de-profesores-de-espanol/uso-didactico-del-cine-en-el-aula
- Análisis y enseñanza de la gramática. Organizado en colaboración con el Instituto Cervantes. 21 y 22 de noviembre de 2014.
La información completa sobre el curso puede encontrarse en: https://www.ortegaygasset.edu/fog/ver/629/programas-de-profesores-de-espanol/xxi-programa-de-profesores-de-espanol/analisis-y-ensenanza-de-la-gramatica
***
CONGRESO FIAPE
Información sobre LAS BECAS y ALOJAMIENTO del V Congreso Internacional de FIAPE (Federación Internacional de Asociaciones de Profesores de Español) que tendrá lugar en la ciudad de Cuenca, España del 25 al 28 de junio de 2014.
El lema del Congreso será: ¿Qué español enseñar y cómo? Variedades del español y su enseñanza
BECAS PARA CONGRESISTAS:
BECAS PARA ASISTIR AL CONGRESO https://www.congresofiapecuenca.com/concursos-y-premios/disfruta-gratis-del-congreso / PREMIO ACADÉMICO https://www.congresofiapecuenca.com/concursos-y-premios/premio-academico/ BECAS TSE-UNED https://www.congresofiapecuenca.com/concursos-y-premios/becas-tse-uned/
ALOJAMIENTO PARA EL CONGRESO:
https://www.congresofiapecuenca.com/cuenca/alojamientos/
INSCRIPCIÓN EN EL CONGRESO:
https://cuenca2014.org/?page_id=185 PROGRAMA SOCIAL Y CULTURAL:
https://www.congresofiapecuenca.com/programa-social/elige-tu-experiencia/
| Más información : info@eduespa.org |
NOTICIAS DE EDIORIALES
SGEL
Diccionario de dudas
Este diccionario es un manual de consulta, referencia y práctica dirigido a estudiantes de español que quieran resolver dudas sobre aspectos gramaticales, léxicos y ortográficos.
Los contenidos están adaptados a los niveles desde A2 hasta B2, aunque las explicaciones son de gran utilidad para estudiantes de niveles superiores.
Es una excelente herramienta de trabajo también para profesores de ELE nativos y no nativos.
Está dividido en tres partes perfectamente relacionadas entre sí:
– El diccionario
Con más de 500 palabras explicadas de una manera sencilla.
– La gramática
Con esquemas y cuadros fáciles de consultar.
-Los ejercicios
Con más de 800 actividades de práctica
Vocabulario ELE B1
Vocabulario ELE B1 es un banco de recursos destinado a profesores y alumnos de español como lengua extranjera (ELE) cuyo objetivo es facilitar la enseñanza y el aprendizaje del componente nocional del español correspondiente a los niveles básico a avanzado del Marco común de referencia europeo para las lenguas (MCER), y parte de las especificaciones referidas a los niveles de referencia para el español A1-A2-B1 del Plan curricular del Instituto Cervantes.
El léxico aparece organizado temáticamente con el fin de favorecer su comprensión y su uso en situaciones reales de comunicación; la obra aúna y describe las nociones generales y específicas, así como las caracterizaciones y acciones, estados y procesos, necesarios para alcanzar la competencia léxica adecuada para el B2. Para la clasificación en grupos, se ha recurrido al PCIC.
La obra consta de veintidós unidades temáticas que, a su vez, se componen de las secciones: Palabra por palabra y Actividades.
Con esta obra el estudiante de español puede consolidar y ampliar su vocabulario receptivo y productivo gracias a su organización en grupos, la presentación de combinaciones y la presencia de actividades.
***
RAMON GOMEZ de la SERNA
En el marco de la exposición (en el Instituto Cervantes) las greguerías de Ramón Gómez de la Serna, podéis encontrar na explotación didáctica en el enlace siguiente:
FORMACIONES
CURSO SEMI-PRESENCIAL DE ESPAÑOL PARA PROFESORES BELGAS DE OTRAS LENGUAS
El Ministerio de Educación español, a través de esta Consejería de Educación, convoca dos cursos semi-presenciales de español para profesores de Educación Secundaria en Bélgica, uno de nivel inicial y otro intermedio.
El curso se ofrece a un total de 40 participantes, 20 para cada nivel. Será impartido en el Instituto Cervantes de Bruselas en la modalidad semi-presencial. La matrícula es gratuita.
Objetivos:
El curso está dirigido al desarrollo de las competencias lingüísticas necesarias para im-partir el español a un nivel A1/A2 (inicial) o B1 (intermedio) según el Marco Común Europeo de Referencia (MCER). En las sesiones a distancia se trabajarán las 4 destrezas lingüísticas. Las sesiones presenciales, además de reforzar la expresión oral, se centrarán en la metodología de la enseñanza del español y se incluirá una presentación de recursos de Español Lengua Extranjera.
Requisitos:
– Estar trabajando en un centro escolar belga dispuesto a ofrecer el español o en ampliar su oferta.
– Estar cualificado para impartir una o varias lenguas extranjeras.
– Tener un nivel de español de por lo menos B1.
Duración:
– 68 horas: 50 horas online a través del entorno virtual AVE y 18 horas presenciales en el en el Instituto Cervantes de Bruselas.
Inscripción: del 12 al 30 de mayo inclusive en el enlace siguiente : https://www.mecd.gob.es/belgica/convocatorias/formacion.html
PETICIÓN DE CONTRIBUCIONES
La Consejería de Educación en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo tiene el placer de anunciar la sexta edición de la Jornada de formación tecnológica para profesores de español que se celebrará en la Hogeschool Universiteit Brussel el 27 de septiembre de 2014. Aquellas personas que lo deseen pueden enviar una propuesta de taller enviando un correo a ana.alonso@mecd.es adjuntando el título, una pequeña descripción y los recursos necesarios antes del 28 de mayo de 2014. Se comunicará a los interesados las propuestas seleccionadas antes del 30 de junio.
Los temas de los talleres estarán en relación con el uso de las TIC en el aula de español.
La duración será de 60 minutos.
***
CIEFE
V CONGRESO INTERNACIONAL DE ESPAÑOL PARA FINES ESPECÍFICOS
“EL ESPAÑOL LENGUA DE LA COMUNICACIÓN PROFESIONAL: APORTACIONES PARA SU ENSEÑANZA E INVESTIGACIÓN”
Ámsterdam, 28 y 29 de noviembre de 2014
PRIMERA COMUNICACIÓN
PETICIÓN DE CONTRIBUCIONES (CALL FOR PAPERS)
1. INTRODUCCIÓN:
El interés y la relevancia del español como lengua de las profesiones, ya sea como lengua extranjera o como primera o segunda lengua, es cada vez mayor. La presencia internacional de la lengua española en el ámbito de la economía, el comercio y los negocios, el aumento de la oferta de cursos y programas académicos centrados en el español para fines profesionales, así como las recientes actividades científicas en este campo constatan la importancia del tema de este V CIEFE.
La comunicación oral, la escrita, así como la comunicación en línea entre organizaciones comerciales o sin ánimo de lucro están siendo estudiadas desde una amplia gama de perspectivas y usando una gran variedad de métodos. Este congreso tiene como objetivo ofrecer un panorama de los logros conseguidos y de los proyectos en el ámbito del español como lengua de las profesiones.
2. OBJETIVOS:
En el V Congreso Internacional de Español para Fines Específicos, que se celebrará los próximos viernes 28 y sábado 29 de noviembre de 2014 en Ámsterdam, aspiramos a:
– Revisar el estado del español de las profesiones.
– Establecer un marco para la divulgación de las más recientes investigaciones.
– Propiciar cualquier otra acción encaminada a impulsar el desarrollo de nuestra lengua como vehículo de relación profesional.
3. ORGANIZADORES y COLABORADORES:
La Consejería de Educación de la Embajada de España en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo es la organizadora del CIEFE junto con la Universidad de Ámsterdam (UVA). En este congreso colaboran también departamentos y secciones de lengua española de la Universidad de Groningen, Universidad de Utrecht, Fonty´s Hogeschool, Universidad Radboud de Nimega, la Universidad de Antwerpen (Bélgica), y la Universidad de Lovaina (Bélgica).
4. CONTRIBUCIONES (CALL FOR PAPERS): MODALIDADES DE PARTICIPACIÓN Y TEMÁTICA
Se establecen tres modalidades de participación: Comunicación, Taller y Cartel.
Comunicación: Se trata de una sesión expositiva de 20 minutos en la cual se introduce brevemente alguno de los temas propuestos, se presenta la investigación realizada sobre ellos, y/o se incide someramente sobre algún aspecto concreto. Es de carácter más teórico y académico que el taller. Se requiere rigor científico y fundamentación teórica. Se dejarán unos 5 minutos para preguntas al final de la sesión.
Taller: Se trata de una sesión interactiva y participativa de 55 minutos sobre aspectos didácticos y/o metodológicos de la enseñanza de EFE, en la que se presentan actividades que requieren la participación activa de los asistentes.
Cartel: Se trata de un trabajo presentado sobre cartulina de medidas aproximadas a 1×1.2 metros. Los carteles pueden incluir tanto texto como apoyos visuales. Cada autor deberá montar su póster sobre los paneles dispuestos con ese objeto en la sala de exposiciones del congreso entre las 09:00 y las 11:00 del viernes 28 de noviembre.
Admisión de propuestas para comunicaciones, talleres y carteles: hasta el 15 de mayo de 2014.
Se invita y anima especialmente a los doctorandos que estén realizando una investigación en una de las áreas temáticas del congreso a que presenten sus trabajos.
TEMAS:
Las intervenciones en cualquiera de estas modalidades versarán sobre los siguientes ámbitos temáticos:
1. Análisis textual y de género del español profesional.
2. Análisis de la recepción del lenguaje persuasivo e instructivo.
3. Características lingüísticas del discurso especializado.
4. Interculturalidad y español para fines específicos.
5. Nuevas tecnologías y español para fines específicos.
6. Aplicaciones del MCRE al discurso especializado.
7. Didáctica del español para fines específicos.
8. Terminología y traducción.
9. Las TIC aplicadas a la comunicación profesional
10. La comunicación interpersonal
11. La comunicación internacional
12. Asesoría lingüística.
La fecha límite para la presentación de los resúmenes es el 15 de mayo de 2014 y deberán mandarse por correo electrónico (ciefe@uva.nl)
***
DELE
Aquí viene la información sobre las convocatorias del DELE
Plazos de los diplomas DELE para el año 2014
CONVOCATORIA DE OCTUBRE
• Inscripción: desde el 17/02/2014 hasta el 12/09/2014 ambos inclusive
• Examen escrito: día 17/10/2014
NIVELES: B1, B2, C1
CONVOCATORIA DE NOVIEMBRE
• Inscripción: desde el 17/02/2014 hasta el 17/10/2014 ambos inclusive
• Examen escrito: día 22/11/2014
NIVELES: A1, A2, B1, B2, C1 y C2
Horario de inscripción:
• De lunes a jueves 08.30 – 18.30
• Viernes 08.30 – 15.00
INSCRIPCIÓN EN LÍNEA : https://clicbruselas.cervantes.es/es/convocatorias
O Puede enviar por e-mail, fax o correo postal la hoja de inscripción y realizar una transferencia bancaria al número de cuenta del Instituto. Más información: jrodriguezg@cervantes.es
***
EN LA WEB
Nada mejor que el sitio alt164 de nuestro amigo Hans, pero en este enlace podrás encontrar
también direcciones de interés para la enseñanza del español:
https://www.cafepedagogique.net/lesdossiers/Pages/2014/indis2014_esp.aspx
UN POCO DE VOCABULARIO
Un regalito de Pepita una de nuestros miembros (Gracias a ella)
La explicación divertida de la palabrota Gilipollas…
UNA LECCIÓN DE HISTORIA Y DE LINGÜÍSTICA
En Madrid hay una calle llamada de Gil Imón, haciendo de travesaño entre el Paseo Imperial y la Ronda de Segovia, para más señas. Es una calle dedicada al que fue alcalde de la capital, D. Gil Imón, en los tiempos en que el duque de Osuna organizaba sus célebres bailes, a los que acudía la alta sociedad, para poner en el escaparate familiar a jovencitas de la buena cuna, como oferta casadera.
A las damitas de entonces se les aplicaba el apelativo de «pollas», que en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) llevan, como sexta acepción, figurada y familiarmente, el significado de jovencitas, algo que hoy prácticamente se ignora. La polla de entonces no tenía nada que ver con el significado de morbosas connotaciones por el que ha sido sustituido ahora.
El tal Don Gil era un personaje de relieve (la prueba está en que tiene dedicada una calle) y su nombre aparecía frecuentemente en los ecos de sociedad de las revistas del corazón de la época. El hombre se sentía obligado a responsabilizarse de sus deberes familiares, como buen padre. Tenía dos hijas en edad de merecer, feúchas, sin gracia, y bastante poco inteligentes. Y se hacía acompañar por ellas a absolutamente todos aquellos sitios a los que, invitado como primera autoridad municipal, tenía que acudir.
-¿Ha llegado ya D. Gil?
-Sí, ya ha llegado D. Gil y, como siempre, viene acompañado de sus pollas.
Mientras D. Gil se encargaba de atender las numerosas conversaciones que su cargo de alcalde comportaban, sus pollitas iban a ocupar algún asiento que descubrieran desocupado, a esperar a que algún pollo (o jovencito) se les acercase, cosa que nunca sucedía. La situación, una y otra vez repetida, dio lugar a la asociación mental de tonto o tonta con D. Gil y sus pollas.
Gil y pollas
¿Cómo describir esa circunstancia tan compleja de estupidez? Los imaginativos y bien humorados madrileños lo tuvieron fácil: para expresar la idea de mentecato integral e inconsciente ¡Ya está!: Gil (D.Gil)-y-pollas (las dos jovencitas hijas suyas) = gil-i-pollas.
Cundió por todo Madrid, que compuso esta palabra especial, castiza, nacida en la Capital del Reino y, después exportada al resto de España, ganándose a pulso con el tiempo el derecho de entrar en la Real Academia Española.